Чистый свет любви - Страница 27


К оглавлению

27

— Будь добра, объясни, пожалуйста, что ты хочешь этим сказать.

Джинни сожалела о том, что у нее вырвались эти слова. Она знала, что Гилберт не отступит. У Джинни не было никаких прав упрекать или обвинять его в чем бы то ни было. Вместо того чтобы наслаждаться обществом любимого человека, она завела с ним трудный разговор, который мог закончиться ссорой. Джинни ругала себя на чем свет стоит.

— Не обращай внимания на мои слова, — попыталась она сгладить неловкость. — Я просто неудачно выразилась. Я хотела сказать, что благодарна тебе за доброту и любезность.

— Джинни, я допускаю, что ты еще плохо знаешь меня, и поэтому хочу предупредить, что я не приглашаю женщин куда бы то ни было из любезности, — мрачно заявил Гилберт.

Джинни видела Гилберта в разных обстоятельствах, в хорошем и плохом расположении духа, он бывал с ней веселым, внимательным, предупредительным, нежным, но сейчас она впервые почувствовала, что он раздражен и всерьез сердится на нее.

— Извини, если я обидела тебя… — пролепетала она.

— Прекрати извиняться! Мне не за что тебя прощать, ты ни в чем не провинилась передо мной. Я сам дал тебе повод подозревать меня в неискренности. Наверное, я не совсем ясно выражаю свои чувства и намерения. Ну что ж, я постараюсь исправиться прямо сейчас.

Гилберт направил машину к обочине и затормозил.

— Что ты делаешь? — с недоумением спросила Джинни.

Гилберт молча отстегнул ремень безопасности и повернулся к ней.

— Я хочу убедить тебя в том, что пригласил тебя сегодня провести со мной вечер по одной-единственной причине. Надеюсь, на этот раз ты правильно поймешь меня.

Он обнял Джинни и припал к ее губам страстным поцелуем. Джинни была так ошеломлена внезапным натиском, что на мгновение растерялась. Но ласки Гилберта быстро пробудили в ней ответную страсть, сначала по ее телу разлилось тепло, а затем Джинни начала бить сладкая дрожь.

Руки Гилберта гладили ее по спине, и от его прикосновений по коже Джинни бежали мурашки. Гилберт покрывал поцелуями ее шею, а когда Джинни почувствовала, что его язык играет с мочкой ее уха, она тихо застонала от наслаждения.

Закрыв глаза, Джинни откинулась на спинку сиденья.

— Что у тебя под джемпером? — услышала она хриплый голос Гилберта и почувствовала, как его пальцы коснулись ее затвердевшего соска.

— Что ты делаешь, Гилберт?! — испугалась она.

— Сиди спокойно и не мешай мне.

Джинни вскрикнула, когда его влажный язык дотронулся до ее соска, по ее телу пробежала судорога, и Джинни погрузилась в блаженное полузабытье.

Гилберт посасывал и покусывал ее сосок до тех пор, пока Джинни не начала извиваться в кресле и выгибать спину от охватившего ее возбуждения.

Наконец он поднял голову, и Джинни заметила, что его глаза по-кошачьи блестят в полутьме салона машины.

— Надеюсь, ты не испытала неприятных ощущений? — мягко спросил Гилберт.

— Н-нет, — тяжело дыша, ответила она, стараясь унять дрожь.

— Теперь ты поняла, почему я пригласил тебя пообедать? — сдавленным от страсти голосом спросил Гилберт.

— Мне кажется, что… да, поняла…

— Кажется? Значит, я снова был неубедителен?

— Нет-нет… — поспешно сказала Джинни, — ты был еще как убедителен!

И она, быстро одернув джемпер, запахнула пальто.

— Я все понимаю, Джинни, — с улыбкой промолвил Гилберт и пригладил свои волосы, которые в порыве страсти взъерошила Джинни. — Я уже стар для того, чтобы заниматься любовью в машине. Но когда мы вернемся домой…

— Пустые обещания! — шутливо воскликнула Джинни, стараясь прийти в себя после пережитого потрясения.

— Я никогда не даю пустых обещаний, — заверил он серьезно.

Неужели Гилберт действительно испытывает к ней влечение? Неужели он находит ее красивой и желанной? Джинни очень хотела поверить в это — и боялась. Но его слова о том, что он займется с ней любовью, как только они останутся наедине, врезались ей в память. Она со сладким ужасом и нетерпением ждала этого момента.

Вечер прошел как в тумане. Они сидели в маленьком уютном пабе, пили бархатное темное пиво, ели аппетитную свинину на ребрышках и разговаривали.

Гилберт рассказал, что изучал экономику в Оксфорде, а после его окончания, став дипломированным специалистом, решил организовать собственное дело. Его всегда отличали предприимчивость и независимость. Успех сопутствовал Гилберту во всех его начинаниях, и скоро его бизнес пошел в гору. Гилберт встал на ноги и разбогател.

Кроме того, Джинни узнала, что у Гилберта очень дружная семья, что он любит и опекает своего младшего брата Алберта. Из рассказов Гилберта Джинни сделала вывод, что Алберт довольно избалованный юноша, однако Гилберт в нем души не чаял.

Джинни не осмелилась задать ему вопрос, который вертелся у нее на языке. И ей так и не удалось узнать, есть ли у Гилберта возлюбленная. Джинни решила, что неуместно спрашивать у него об этом после пылких ласк и поцелуев в салоне машины.

Она с замиранием сердца думала о том, что произойдет, когда они вернутся к ней домой. Но, когда Гилберт подъехал к ее коттеджу, на дорожке стояла машина Кэтрин.

— Черт возьми! — с досадой пробормотал Гилберт.

Джинни почувствовала одновременно разочарование и облегчение. Она покраснела, догадавшись о причине недовольства своего спутника. Присутствие Кэтрин мешало Гилберту выполнить данное им обещание.

Припарковавшись рядом с «мини» Кэтрин, Гилберт повернулся к Джинни.

— По-моему, ты уже взрослая девочка и могла бы жить отдельно от сестры. Разве тебе никогда не приходила в голову такая мысль? — спросил он.

27