Чистый свет любви - Страница 29


К оглавлению

29

Мысль о том, что от нее долгое время скрывали правду об отношениях ее сестры и брата Гилберта, не давала Джинни покою. Джинни не могла простить этого Гилберту, ей казалось, что он преследовал какие-то тайные цели. Но какие? Она терялась в догадках. Джинни знала, что не успокоится, пока не найдет ответы на мучившие ее вопросы.

— Думаю, Гилберт, ты не будешь возражать, если Кэтрин завтра не выйдет на работу? — спросила Джинни. — Боюсь, что из-за слабости она не сможет утром встать с постели.

— Да, конечно, пусть поправляется, — с беспокойством поглядывая на Джинни, промолвил Гилберт. Он не понимал, почему она холодно, не поднимая глаз, разговаривает с ним.

— Послушай, Джинни…

— Гилберт, не надо, сейчас не время и не место выяснять отношения, — перебила она его и бросила выразительный взгляд в сторону Алберта.

Впрочем, Алберт не обращал на них никакого внимания. Он был погружен в свои мысли и переживания. Джинни поняла, что юноша беспокоится за жизнь Кэтрин. Значит, чувство молодых людей было взаимным. Это тронуло сердце Джинни.

И она вновь подумала о том, почему все так упорно скрывали от нее отношения Кэтрин и Алберта. Впрочем, нет, не все. Один человек делал весьма прозрачные намеки, только она никак не могла взять в толк, о чем он говорит. Джинни вдруг вспомнила странный разговор с Энтони. Теперь ей многое стало ясно. Энтони не сомневался, что Джинни и Кэтрин встречаются с братьями Уэлдон с той же целью, с какой он сам стремился жениться на Дороти Рейли, что они хотят добиться высокого положения в обществе и богатства. Но это было неправдой! Кэтрин любит Алберта, Джинни чувствовала это.

— Джинни, что с тобой? — с тревогой спросил Гилберт.

Он видел, что она чем-то расстроена.

— Мне кажется, ты должен отвезти своего брата домой.

Он устал.

— Тебе тоже надо отдохнуть, — заметил Гилберт. — Я заеду завтра, чтобы узнать, как дела у Кэтрин.

Он не стал выяснять причины внезапной холодности и отчуждения Джинни, рассудив, что надо дать ей время разобраться в своих мыслях и чувствах.

— Да, действительно, уже поздно. Мы все утомлены, и нам требуется отдых, — согласилась Джинни.

Бросив на нее испытующий взгляд, Гилберт повернулся к брату.

— Нам пора, Алберт. Если Джинни понадобится наша помощь, она позвонит.

— Конечно, я позвоню, — пообещала Джинни, хотя у нее не было номера домашнего телефона Гилберта.

Алберт встал и улыбнулся Джинни.

— Жаль, что мы познакомились при таких грустных обстоятельствах.

Джинни тоже сожалела о том, что не познакомилась с Албертом раньше. Но в этом не было ее вины.

— Думаю, Кэтрин скоро поправится, и вы приедете к нам как-нибудь вечером на коктейль, — сказала Джинни.

— А давайте в субботу пообедаем где-нибудь все вместе, вчетвером, — предложил Гилберт.

Джинни холодно посмотрела на него.

— Боюсь, что Кэтрин некоторое время вообще не придется обедать, — сказала она. — Ей надо соблюдать диету.

Джинни решила, что ей надо реже видеться с Гилбертом. Она должна привести в порядок свои чувства и мысли и получить от сестры ответы на мучившие ее вопросы.

Гилберту нечего было возразить ей, и Джинни проводила гостей в прихожую.

— Если не возражаете, я позвоню вам завтра утром, — сказал Алберт, прощаясь с хозяйкой дома на пороге.

— Конечно, пожалуйста, звоните, — отозвалась Джинни и добавила, чувствуя, что ее бьет дрожь — Брр, как холодно!

— Да, погода в вашем доме внезапно резко изменилась, задули ледяные ветра, — с горькой усмешкой произнес Гилберт.

Джинни сразу же поняла на что он намекает, и смутилась.

— Ничего удивительного, — сказала она. — Зима на дворе. В это время года всегда холодно.

— Ну что же, буду ждать весны. У меня завидное терпение.

Джинни пожала плечами.

— Но весна наступит не скоро, — предупредила она. — Еще только декабрь.

— В нашем климате снег нередко тает под Новый год. Поэтому будем надеяться на лучшее.

— Хватит обсуждать капризы погоды, Гилберт, — остановил его Алберт, — поедем домой. Ты же видишь, что Джинни совсем продрогла.

Алберт не догадывался, что в репликах, которыми обменивались Гилберт и Джинни, был тайный смысл, понятный только им двоим.

— Ты прав, — согласился Гилберт и поцеловал Джинни на прощание. — Я завтра обязательно заеду.

Джинни промолчала. Она решила сделать так, чтобы он завтра не застал ее дома. Но прежде она обязательно поговорит с Кэтрин.

8

— Не понимаю, о чем речь, — с недоумением сказала Кэтрин.

Она была все еще бледна, но чувствовала себя намного лучше. Тошнота прошла. Правда, у Кэтрин по-прежнему болела голова, наверное, от слабости.

Было раннее утро. Присев на край постели сестры, Джинни не сводила глаз с ее лица. Она была настроена решительно и хотела знать всю правду.

— Не понимаешь? Ну хорошо, в таком случае я повторяю свой вопрос. Почему ты умолчала о том, что Эл, с которым ты встречаешься уже около месяца, младший брат твоего шефа?

— Но я…

— Только не надо говорить, что ты не придавала этому обстоятельству никакого значения, — перебила Джинни, догадавшись, что именно сестра хочет сказать. — Ты прекрасно знаешь, что это неправда.

— Зачем ты мучаешь больного человека? — жалобно спросила Кэтрин. — Это жестоко!

И она, закрыв глаза, откинулась на подушки. Кэтрин только что выпила чашку чаю и съела тост и теперь со страхом ждала, как отреагирует ее желудок. Но, славу Богу, на этот раз пища усвоилась, значит, дела шли на поправку.

29